уторак, 20. септембар 2016.

Антисрпска академија незнања и пропасти

 

 

 

 

 Да је Србофобија,или свеукупно Словенофобија,нашироко заступљена у српским академским круговима,и није нека новост.

Професорка историје на Филозофском факултету у Београду Дубравка Стојановић је један добар пример Србофобије и насупрот томе Шиптарофилије.Погледајмо пар "научних" тврдњи из њеног излагања о страшном систематском геноциду Срба над Шиптарима 1844 - 1912.


"Albanofobija se ispoljava u negativnim stereotipima, predrasudama i diskriminaciji prema pripadnicima albanskog naroda."
-Где је Србофобија Шиптара према Србима ? С обзиром на мишљење Шиптарских "интелектуалаца" да су Срби и Словени из Сибира,да их треба протерати,и да су турска копилад.

" Albanofobija može poprimiti i oblik rasizma ukoliko je povezana sa verovanjem da su Albanci neka vrsta niže rase.Anti-albanska osećanja se ogledaju i u korišćenju naziva Šiptari, koji se usled negativne konotacije u srpskom jeziku smatra uvredljivim."
-Нису Срби криви што су Шиптари ментално неразвијени и што им на физичкој лепоти нико не може позавидети.Драга професорка,јесте ли којим случајем информисани,будући да је 21.век, да ваши "Албанци" не зову и никада нису звали себе Албанцима већ Шиптарима ?

"Tokom istorije, mnogi srpski intelektualci su predlagali razne anti-albanske projekte, između ostalih: Jovan Cvijić, Vaso Čubrilović, Ivo Andrić, Ivan Vukotić, Stevan Moljević i drugi."
-Професорка оптужује виђене Српске интелектуалце прошлога века да су својим пропагандама започели и да су криви за страшан геноцид Срба над Шиптарима.

"Nakon srpsko-turskog rata i teritorijalnih proširenja Kneževine Srbije 1878. godine, dolazi do masovnih prisilnih iseljenja Albanaca iz novopripojenih krajeva (prvenstveno iz Topličkog okruga, nekada naseljenog Albancima) i spaljivanja albanskih sela i gradskih četvrti."
-Господо,на овакву тврдњу ћу једноставно одговорити ћутањем.

"Srpski autori prikazuju Albance kao nasilnike i uzurpatore, potencirajući njihove zločine nad Srbima tokom Otomanskog perioda."
-Драга нам професорка наравно мисли на то да Шиптари нису били никакви насилници и дивљаци који су клали и прогањали Србе и Хришћане за време Отоманске окупације,већ културан народ којем Срби,али овде морам додати и многе стране ауторе,намерно желе приписати разна злодела.

 

Присетимо се и редовног члана Академије наука и уметности Републике Српске,члана удружења књижевника Србије по позиву,бившег професора на Филозофском факултету у Београду и професора на филозофском факултету у Бања Луци,Радета Михаљчића и његових неупитно научних радова пренетих у уџбеник за 6.разред основних школа о Шиптарима Илирима и Словенима.Не знамо ко је одобрио штампање уџбеника овакве научне садржине,па ћемо се осврнути само на дотичног професора.

Цитат из уџбеника:
"Међутим,староседеоци који су живели заједно и чија су насеља груписана у веће скупине нису словенизирани.Обичаје,језик и друга народна обележја сачували су Албанци.Део досељених Словена примио је језик и обичаје Албанаца и стопио се с њима."
 

 

 

 

На једном Српском сајту,Србин.инфо,недавно је освануо текст извесног Жарка Вељковића о пореклу имену античког града Сербинума.Да текстовима режимских издајничких историчара паразита није место на једном националном сајту информативног карактера сувише је благо рећи,но погледајмо о чему се у овом "научном" писанију ради

Како би у мом крају рекли "само нема поповог увета" тако се и овде може свашта наћи,па ме не би чудило и попово уво,само нема нигде Срба и Словена,о аутохтоности да не говоримо.

- "да потражимо овај корен у шиптарском (албанском) који је делимични континуант илирског језика"

Корен речи града Сербинума,Серб дакле,тражи се у Шиптарском језику као наследнику илирскога

- gjerp„сркати, гутати“, односно gjerbë „капати, цурити“, који је од индоевропског корена *serbh– са генералним значењем „сркати, гутати“,Sérbinon би, онда, отприлике било „место где се нешто срче, гута, нешто капље или цури.
- данашња исландска реч sarpr „гуша код птица“

Шта се може закључити на основу научно изведене етимологије града ? Вала ништа разумљиво и логично што нас и не изненађује.

- Даље, може се препознати илирски суфикс -ином са значењем „отпр. -ина, место…“, који се у грчком пише -инон, а у латинском -инум, нпр. *Ált-inom„отпр. узвис-ина, место на (уз)висини“

Наравно не ради се ни о каквој узвисини с обзиром на чињеницу да се Сербинум,односно данашња Градишка,налази у равници.Неодговарајуће значење речи и неисправно тумачење.

Дотични такође ставља град Сербинум негде у Мађарској ко зна где иако је потпуно јасно,и на основу карата,да се ради о данашњем граду Градишка у Републици Српској,неке од тих карата,као и Птолемејеве,су објављене овде и ствар је јасна.

Но поред све ове науке,није се пропустила прилика не рећи реч-две о заступницима аутохнотне историјске школе и о њиховој штетности по народ,поред осталог давањем и неких измишљених тумачења и теорија која им приписује, и који тврде како је овај град добио име по Србима

Ко је овде паразит од историчара а ко није,закључићете сами

http://srbin.info/2016/05/01/zarko-b-veljkovic-je-li-serbinum-grad-antickih-srba/
 




Најлакши начин до зараде на интернету икада:





Нема коментара:

Постави коментар